arrangement/編曲: Crystal-P/HzEdge/クリスタルP
vocals/歌: Kagamine Len & KAITO/鏡音レン・KAITO
release date/リリース日付: 2011-12-21
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
KARENT (日本語)
突き刺してきた日差し
tsukisashite kita hizashi
The sun's piercing rays
軒下に鳴る風鈴
nokishita ni naru fūrin
Wind chimes under the eaves
どうしても 言えない
dōshitemo ienai
There were romantic tones
恋の音色があったけど
koi no neiro ga atta kedo
impossible to explain, yet …
吹き出してきた風は
fukidashite kita kaze wa
A burst of wind
まるで潮風みたいに
marude shiokaze mitai ni
just like a sea breeze,
夢みてる フタリで
yumemite'ru futari de
a couple dreaming
熱に浮かされてるようで
netsu ni ukasarete'ru yō de
like they're delirious.
ナツノセミが鳴いてた
natsu no semi ga naite'ta
Summer cicadas were singing
買い物帰りの並木道
kaimono kaeri no namikimichi
back from shopping along the tree-lined street.
僕の横に君がいて
boku no yoko ni kimi ga ite
You were there alongside me
一瞬を笑いあった
isshun o waraiatta
laughing the moment together.
水しぶきをあげたら
mizushibuki o agetara
Let's splash the water
靴を脱ぎ捨てて駆け回ろう
kutsu o nugisutete kakemawarō
and run around with our shoes off
庭の片隅に咲いた
niwa no katasumi ni saita
until the rainbow that bloomed
虹が消えるまで
niji ga kieru made
in a corner of the garden fades.
言いたいことがすべて
iitai koto ga subete
Everything I want to say,
流しそうめんみたいに
nagashisōmen mitai ni
like fine noodles
掴めない箸から
tsukamenai hashi kara
slipping from chopsticks,
どんどん零れていくけど
dondon koborete yuku kedo
keep spilling out, yet …
夕焼けまで長くて
yūyake made nagakute
It's a long time until evening,
とても短い一日
totemo mijikai ichinichi
a very short day.
駆け抜ける フタリの
kakenukeru futari no
The racing couple's
日記が溜まっていくけど
nikki ga tamatte yuku kedo
diary fills up, yet …
ナツノセミが鳴いたら
natsu no semi ga naitara
When the summer cicadas sing
五十円アイス食べようよ
gojū-en aisu tabeyō yo
let's eat a fifty yen ice cream!
沁みるような一時を
shimiru yō na hitotoki o
We pretended we didn't feel the moment
団扇で誤魔化していた
uchiwa de gomakashite ita
by fanning ourselves.
炭酸水振ったら
tansansui futtara
Let's shake our fizzy drinks
お互いに向けて掛け合おう
otagai ni mukete kakeaō
and aim them at each other.
うだるような夏の日も
udaru yō na natsu no hi mo
Let's deal with sizzling summer days
今だけ吹き飛ばそう
ima dake fukitobasō
like this, at least for now.
♫
♫
♫
ナツノセミが止んだら
natsu no semi ga yandara
When the summer cicadas stop
夏休みとはもうサヨナラ
natsuyasumi to wa mō sayonara
it's time to say goodbye to the summer holidays.
ツンとくるような「アタリ」の
tsunto kuru yō na "atari" no
I'd lost the smelly
アイス棒をなくしてた
aisubō o nakushite'ta
lucky-win paddle pop stick.
花火が咲き終われば
hanabi ga sakiowareba
When the fireworks finished blooming
空はまた夜へと戻った
sora wa mata yoru e to modotta
the sky again returned to night.
スイカ割りのようにまで
suikawari no yō ni made
Almost like playing watermelon-pinata,
割り切れない想いなら
warikirenai omoi nara
if it feels unsatisfying …
ナツノセミが鳴いてた
natsu no semi ga naite'ta
Summer cicadas were singing
買い物帰りの並木道
kaimono kaeri no namikimichi
back from shopping along the tree-lined street.
静かすぎる面影に
shizukasugiru omokage ni
Impressed into my soundless recollections,
優しい記憶にも 焼き付いた
yasashii kioku ni mo yakitsuita
even into my pleasant memories,
セミの音
semi no ne
is the sound of cicadas.
Last modified 14 July 2024/最終更新日2024年07月14日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について