Len's Lyrics

お嬢様と執事の舞踏会 ♥ Ojōsama to Shitsuji no Butōkai ♥ The Lady and the Butler's Ball

lyrics/作詞: Ann-Melts-P & Micchi (Kaiware-P)アンメルツPみっち(かいわれP)

music/作曲: Micchi (Kaiware-P)みっち(かいわれP)

arrangement/編曲: Ann-Melts-PアンメルツP

tuning/調声: Ann-Melts-P & Micchi (Kaiware-P)アンメルツPみっち(かいわれP)

art/絵: Nazyoなじょ

video/動画: Nazyoなじょ

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2019-1-24

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

Sequel to The Lady and Butler's Adventure.

お嬢様と執事の冒険の続編。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

退屈で逃げたくなる 

taikutsu de nigetaku naru

It's boring and I want to get away

週末にある舞踏会

shūmatsu ni aru butōkai

from the ball on the weekend.

こっそり抜けようとしても 

kossori nukeyō to shite mo

Even if I try to sneak away,

見張られていて出られない!

mihararete ite derarenai!

I'm being watched and I can't go out!


なんとか舞踏会には 

nantoka butōkai ni wa

I want her to be able somehow

立派に踊れるように

rippa ni odoreru yō ni

to dance beautifully

なっていてほしいんだけど 

natte ite hoshii n da kedo

at the ball, but she's going

どうしても逃げられそう

dōshite mo nigeraresō

to try to escape however she can.


「王子様と踊れたなら・・・><」

"ōjisama to odoreta nara …"

"If I could get to dance with the prince …"

「じゃあもっと上手くできる

"jā motto umaku dekiru

"So then hurry up and practice

ように早く練習です」

yō ni hayaku renshū desu"

so that you can get better."


退屈なダンス 

taikutsu na dansu

The dance is boring

気乗りしなくて 

kinori shinakute

and I don't feel like it

早く終わんないかな

hayaku owannai ka na

so I hope it'll finish soon.

楽しくなさそうに踊られてても 

tanoshiku nasasō ni odoraretete mo

But if I have you dance like you're not enjoying it

いい気しないのにな

ii ki shinai no ni na

I won't feel very happy …

リードの相手を 

rīdo no aite o

My leading partner

本当の相手 

hontō no aite

your real partner

選べたらいいのに

erabetara ii no ni

though I'd like to get to choose him,

すれ違う気持ち 

surechigau kimochi

our feelings won't work together,

リズムがずれて 

rizumu ga zurete

your rhythm will be out,

手を放してしまうの

te o hanashite shimau no

and I'll end up letting go of his hand.


瞬く間に時は過ぎて 

mabataku ma ni toki wa sugite

Time passed in the blink of an eye

今夜はハレの舞踏会

kon'ya wa hare no butōkai

and tonight's the long-awaited ball.

だけれどなぜか主役は 

dakeredo nazeka shuyaku wa

For some reason, however, the main star

駄々をこねて出たがらない

dada o konete detagaranai

is having a tantrum and doesn't want to show herself.


今日のダンスの相手は 

kyō no dansu no aite wa

My dance partner today

あたしの苦手な人で

atashi no nigate na hito de

is someone I feel helpless with,

ママの言いつけだけれど 

mama no iitsuke da keredo

and though Mother told me to do it,

ダメなのやっぱ踊れない!

dame na no yappa odorenai!

it's no good, I just can't dance!


「お嬢様、もう時間です」

"ojōsama, mō jikan desu"

"My lady, it's time."

「嫌よ!

"iya yo!

"No way!

絶対この部屋からは

zettai kono heya kara wa

There's no way I'm

出てやらないんだから!o(`ω´ )o」

dete yaranai n da kara!"

getting out of this room!"


退屈なリズム 

taikutsu na rizumu

A boring rhythm,

気乗りしないの 

kinori shinai no

I don't really feel like it,

誰か止めてほしい

dareka tomete hoshii

I want somebody to stop this.

どうにか練習 

dōnika renshū

You've managed

こなしてきたの 

konashite kita no

to practice somehow.

皆に見てほしいけど

mina ni mite hoshii kedo

Everyone wants to see you.

いつも通りなら 

itsumodōri nara

In an ordinary situation,

いつもだったら 

itsumo dattara

if it was the usual situation,

上手くできるのにな

umaku dekiru no ni na

I'd be able to do a good job at it,

ざわつく気持ちが 

zawatsuku kimochi ga

but there are so many people

もやもやとして

moyamoya to shite

she feels unsettled

足を踏み出せないの

ashi o fumidasenai no

and I can't take the first step.



扉を破って逃げ込む小部屋

tobira o yabutte nigekomu kobeya

I break down the door and escape into a small room.

「あたし、やっぱり踊れない・・・」

"atashi, yappari odorenai …"

"I know I couldn't dance …"

「お嬢様、

"ojōsama,

"My lady,

いつまでわがまま繰り返してるんですか! 

itsumade wagamama kurikaeshiteru n desu ka!

how long are you going to keep acting spoilt?

そんなのでは

sonna no de wa

Be that way and you won't even

王子様とも踊れませんよ?」

ōjisama to mo odoremasen yo?"

get to dance with the prince, right?"

「そんなのは嫌よ!」

"sonna no wa iya yo!"

"I don't want that!"

「じゃあ戻りましょう」

"jā modorimashō"

"So then let's go back."

拳を握りしめ

kobushi o nigirishime

I'll clench my fists,

『素敵な人の目に留まるはず』と

'suteki na hito no me ni tomaru hazu' to

think 'I'm sure to catch the wonderful guy's eye,'

ホールの扉開ける

hōru no tobira akeru

and open the door to the hall.


退屈なリズム 

taikutsu na rizumu

The rhythm's boring.

だけれど今日は 

dakeredo kyō wa

Today, however,

とても心地いいの

totemo kokochi ii no

feels so nice.

笑顔で手を振る

egao de te o furu

You wave with a smile.

ハレの舞台に 

hare no butai ni

Everyone at the long-awaited ball

誰もが振り向いた

daremo ga furimuita

turns to look at you.

明日からもっときらめくはずさ 

ashita kara motto kirameku hazu sa

From tomorrow I think my noisy everyday life

ドタバタな日常

dotabata na nichijō

will have more sparkle to it.

でも今日はこれでおしまい 

demo kyō wa kore de oshimai

But today, it's over for now

また扉が開く日まで

mata tobira ga hiraku hi made

until the day the doors open again.

Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について