lyrics/作詞: Toraboruta-P/トラボルタP
music/作曲: Toraboruta-P/トラボルタP
art/絵: CHRIS
video/動画: CHRIS
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2012-6-25
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ElcoUsagi (Français)
ChordWiki (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
"Soleil" is the French word for "sun".
「Soleil」はフランス語で「太陽」を意味する。
悲しい瞳の
Kanashii hitomi no
A god of death
死神は語る
shinigami wa kataru
with sorrowful eyes speaks,
あなたが私を
Anata ga watashi o
"Are you the one
救う者なのか
sukuu mono na no ka
who will save me?"
望まずに
Nozomazu ni
He bears the pain of a darkness
闇を背負う痛み
yami o seou itami
that he never desired.
この姿も
Kono sugata mo
Even his appearance
なんと悍ましい
nanto ozomashii
is repulsive.
太陽のような
Taiyō no yō na
A girl like the sun
佇む少女は
tatazumu shōjo wa
stands there.
手を差し伸べると
te o sashinoberu to
She holds out her hand,
笑みながら語る
eminagara kataru
smiling as she speaks.
大丈夫
Daijōbu
"It's all right.
闇を引き受けましょう
Yami o hikiukemashō
I'll take your darkness upon myself.
その姿も
Sono sugata mo
And I'll change
鳥に変えましょう
tori ni kaemashō
your form into a bird."
空を何処へなりと
Sora o doko e nari to
"You can go freely
自由に行けば良い
jiyū ni ikeba yoi
wherever you want in the sky.
当てがないのならば
Ate ga nai no naraba
If you have no end in mind,
私と共に行こう
watashi to tomo ni ikō
come along with me."
白い鳥は
Shiroi tori wa
The white bird
共に羽ばたいた
tomo ni habataita
flapped its wings with her.
数多の闇は
Amata no yami wa
Much darkness
救いを待って
sukui o matte
waited to be saved
少女は全て
shōjo wa subete
and the girl extended
手を差し伸べて
te o sashinobete
her hand to all.
空を覆い尽くす
Sora o ōitsukusu
The girl took with her the white birds
白い鳥引き連れ
shiroi tori hikitsure
that covered the entire sky
深い夜のような
fukai yoru no yō na
and her appearance became
姿をした少女
sugata o shita shōjo
as dark as the deepest night.
既にその体は
Sude ni sono karada wa
Her body already
闇に蝕まれて
yami ni mushibamarete
consumed by darkness,
ついに力尽きて
tsui ni chikara tsukite
her strength finally used up,
冷たくなって行く
tsumetaku natte iku
she grows cold.
嘆く鳥達は
Nageku tori wa
The grieving birds
闇を喰らいだす
yami o kuraidasu
start to devour her darkness.
空を覆い尽くす
Sora o ōitsukusu
Among the black birds
黒い鳥の中で
kuroi tori no naka de
that cover the entire sky,
金色に輝く
konjiki ni kagayaku
you who shine like gold
君の名はソレイユ
kimi no na wa Soreiyu
are named Soleil.
Last modified 10 November 2024/最終更新日2024年11月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について