arrangement/編曲: Crystal-P/HzEdge/クリスタルP
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2009-5-17
album/アルバム: fate of・・・, track 7
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
KARENT (日本語)
過ごしてく時間が
sugoshite'ku jikan ga
A small tree raised
育んだ小さな樹
hagukunda chiisana ki
by the passage of time
折れぬよう光を淡く
orenu yō hikari o awaku
feebly wraps the light in its arms
両手包む
ryōte tsutsumu
so it won't break.
錆び付いた言葉を
sabitsuita kotoba o
Even repeating
何度繰り返しても
nando kurikaeshite mo
rusty old words over and over,
差し伸ばされた手の 意味は
sashinobasareta te no imi wa
even if its extended arms
かなわなくても
kanawanakute mo
do not fulfil their purpose …
頑張れるよ 小さな 声音でも
ganbareru yo chiisana kowaoto demo
It can hang in there, even though its voice is small.
両手いっぱいに 抱き止められる
ryōte ippai ni dakitomerareru
It can capture as much as its arms can hold
大きくなる 明日の 優しい色が
ōkiku naru ashita no yasashii iro ga
so that tomorrow when it's grown
柔らかい枝 ふれるように
yawarakai eda fureru yō ni
its lovely colour may touch its soft branches.
ひかれるまま駆けた
hikareru mama kaketa
It goes hidden in the meadow
草原に埋もれてく
kusahara ni umorete'ku
where it raced along as it was drawn,
想い出の笑顔を
omoide no egao o
ever also embracing
ずっと共に抱いて
zutto tomoni daite
the smile in its memory.
迷わないさ 小さな 印でも
mayowanai sa chiisana shirushi demo
It won't lose its way, though it's a small sign
両手いっぱいに 広げてるから
ryōte ippai ni hirogete'ru kara
because I spread it out full in my arms
理由もない 君の 頼もしさから
wake mo nai kimi no tanomoshisa kara
so that from your simple dependability
少しの勇気 芽吹くように
sukoshi no yūki mebuku yō ni
will bud a little courage.
♫
♫
♫
澄んだまなざし 枝葉を 揺らしてく
sunda manazashi edaha o yurashite'ku
With clear sight it waves its foliage,
光の途絶えた 眠り起こして
hikari no todaeta nemuri okoshite
roused from its sleep from when the light stopped.
目を開けば いるよ ホントの僕が
me o hirakeba iru yo honto no boku ga
If you open your eyes, I'm here; you'll notice
広げた葉に 気付く
hirogeta ha ni kizuku
the real me in the leaves you spread out.
守っている 幼い 命でも
mamotte iru osanai inochi demo
Though it's a young life, I'm looking after it,
両手いっぱいに 生きているから
ryōte ippai ni ikite iru kara
for it lives full in my arms.
伸べられた手を 握り返せば
noberareta te o nigirikaeseba
If I also grasp its extended hands,
小さな樹が そっと 育つ
chiisana ki ga sotto sodatsu
the small tree will quietly grow.
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について