lyrics/作詞: mothy & Namagoroshi-P/mothy・生殺しP
music/作曲: mothy
art/絵: yucco
video/動画: melou
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2011-5-28
Anime Lyrics (English)
初音ミク Wiki (日本語)
This is a female version of Len's Servant of Evil.
The original song is part of a series, Story of Evil.
この歌は鏡音レンが歌う「悪ノ召使」のバージョンである。
君は王子 私はメイド
Kimi wa ōji boku wa meido
You are the prince, I am the maid,
運命分かつ 哀れな双子
unmei wakatsu aware na futago
pitiful twins separated by fate.
君を守る その為ならば
Kimi o mamoru sono tame naraba
If it means that I can protect you,
僕は悪にだってなってやる
boku wa aku ni datte natte yaru
I will even become evil.
♫
♫
♫
期待の中私たち生まれた
Kitai no naka watashitachi umareta
We were born in the midst of anticipation.
祝福するは教会の鐘
Shukufuku suru wa kyōkai no kane
Church bells blessed us.
大人たちの勝手な都合で
Otona-tachi no katte na tsugō de
Adults, for their own convenience,
二人の未来は二つに裂けた
futari no mirai wa futatsu ni saketa
tore our future into two.
たとえ世界の全てが
Tatoe sekai no subete ga
Even if the entire world
君の敵になろうとも
kimi no teki ni narō to mo
should become your enemy,
私が君を守るから
watashi ga kimi o mamoru kara
I will protect you,
君はそこで笑っていて
kimi wa soko de waratte'te
so you keep smiling there.
君は王子 私はメイド
Kimi wa ōji watashi wa meido
You are the prince, I am the maid,
運命分かつ 哀れな双子
unmei wakatsu aware na futago
pitiful twins separated by fate.
君を守る その為ならば
Kimi o mamoru sono tame naraba
If it means that I can protect you,
私は悪にだってなってやる
watashi wa aku ni datte natte yaru
I will even become evil.
海の向こうに出かけたときに
Umi no mukō ni dekaketa toki ni
Went I went to visit a neighbouring country,
街で見かけた青いあの人
machi de mikaketa aoi ano hito
I happened to see in town that man of blue.
その優しげな声と笑顔に
Sono yasashige na koe to egao ni
With his gentle voice and smiling face,
一目で私は恋に落ちました
hitome de watashi wa koi ni ochimashita
I fell in love at first sight.
だけど王子があの人のこと
Dakedo ōji ga ano hito no koto
However, if the prince wishes
消してほしいと願うなら
keshite hoshii to negau nara
him to be removed,
私はそれに応えよう
watashi wa sore ni kotaeyō
I shall fulfill that wish.
どうして?涙が止まらない
Dōshite? Namida ga tomaranai
Why is it? My tears won’t stop.
君は王子 私はメイド
Kimi wa ōji watashi wa meido
You are the prince, I am the maid,
運命分かつ 狂おしき双子
unmei wakatsu kuruoshiki futago
crazed twins separated by fate.
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
“Kyō no oyatsu wa buriosshu da yo”
“Today’s afternoon tea is brioche.”
君は笑う 無邪気に笑う
Kimi wa warau Mujaki ni warau
You smile; you smile innocently.
もうすぐこの国は終わるでしょう
Mō sugu kono kuni wa owaru deshō
Very soon this country will meet its end
怒れる国民たちの手で
ikareru kokumin-tachi no te de
by the hand of its enraged people.
これが報いだというのならば
Kore ga mukui da to iu no naraba
If they say that this is retribution,
私はあえて それに逆らおう
watashi wa aete sore ni sakaraō
then I will dare to defy it.
「ほら私の服を貸してあげる」
“Hora watashi no fuku o kashite ageru”
“Here, I’ll lend you my clothes.”
「これを着てすぐお逃げなさい」
“Kore o kite sugu onigenasai”
“Put them on and quickly flee.”
「大丈夫私たち双子だもん」
“Daijōbu watashitachi futago da mon”
“It’ll be all right, we’re twins.”
「きっとだれにもわからないわ」
“Kitto dare ni mo wakaranai wa”
“For sure no one will realize.”
私は王子 君は逃亡者
Watashi wa ōji kimi wa tōbōsha
I am the prince, you are the fugitive,
運命分かつ 悲しき双子
unmei wakatsu kanashiki futago
tragic twins separated by fate.
君を悪だというのならば
Kimi o aku da to iu no naraba
If they say that you’re evil,
私だって同じ 血が流れてる
watashi datte onaji chi ga nagarete’ru
the same blood flows in me too.
むかしむかしあるところに
Mukashi mukashi aru tokoro ni
A long, long, time ago in a certain place
悪逆非道の王国の
akugyaku hidō no ōkoku no
reigning at the top
頂点に君臨してた
chōten ni kunrin shite’ta
of a treacherous kingdom
とても優しい私の姉弟
totemo yasashii watashi no kyōdai
was my very kind sister.
{たとえ世界の全てが
ついにその時はやってきて
{Tatoe sekai no subete ga
Tsui ni sono toki wa yatte kite
{Even if the entire world
Finally that time has come and
{君の敵になろうとも
終わりを告げる鐘が鳴る
{kimi no teki ni narō to mo
owari o tsugeru kane ga naru
{should become your enemy,
the bell that announces the end rings.
{私が君を守るから
民衆などには目もくれず
{watashi ga kimi o mamoru kara
Minshū nado ni wa me mo kurezu
{I will protect you,
Without so much as a glance at the people,
{君はどこかで笑っていて
君は俺の口癖を言う
{kimi wa dokoka de waratte’te
kimi wa ore no kuchiguse o iu
{so you keep smiling there somewhere.
you utter my favourite line.
君は王子 私はメイド
Kimi wa ōji watashi wa meido
You are the princess, I am the servant,
運命分かつ 哀れな双子
unmei wakatsu aware na futago
pitiful twins separated by fate.
君を守る その為ならば
Kimi o mamoru sono tame naraba
If it means that I can protect you,
私は悪にだってなってやる
watashi wa aku ni datte natte yaru
I will even become evil.
もしも生まれ変われるならば
Moshimo umarekawareru naraba
If we could be reborn,
その時はまた遊んでね
sono toki wa mata asonde ne
then play with me again.
♫
♫
♫
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について